De vertaling van wetenschappelijke evidentie is een hachelijk avontuur
inhoud van de workshop Wetenschappelijke kennis en praktijkkennis staan niet onafhankelijk tegenover elkaar. Er is sprake van een intensieve interactie, waarbij beide elkaar bepalen. Wetenschappelijke kennis geeft richting aan de praktijk. Maar het primaat ligt bij de praktijk. Daar ontstaan wetenschappelijke vraagstellingen en daar ligt ook een belangrijk toetsingscriterium voor wetenschappelijke bevindingen: rechtdoen aan de patiënt. De vertaling van wetenschappelijke bevindingen naar de praktijk is zeer complex. Wetenschappelijke data zijn meestal geen feiten (die zijn ingebed in een wetenschappelijke theorie). Bovendien zijn wetenschappelijke bevindingen niet waardeneutraal maar de resultante van een krachtenveld waarin belangengroeperingen, machtsverhoudingen en politieke factoren een rol spelen. Praktijkkennis is een unieke waardevolle mengeling van wetenschappelijke en ervaringskennis, doortrokken van narratieve (impliciete en intuïtieve) wijsheid gevoed door existentiële (trage) vragen. De praktijk is ook een domein van nieuwe toepassingen in de psychotherapie (mindfullness) en de farmacotherapie (off labelmedicatie). Een gevaar is dat wetenschappelijke concepten de praktijkkennis kunnen overrulen. Vertaling van wetenschappelijke kennis verplicht tot een goede weging van al deze factoren.
vorm Inleidingen over:
1. De aard van wetenschappelijke kennis. Wat is het verschil tussen data en feiten? Wetenschap ingebed in een maatschappelijke waardecontext. Welke kennis doet er echt toe? Hoe kan wetenschap de praktijk naar een hoger plan tillen?
2. Wat is het specifieke van praktijkkennis? Narratieve leerprocessen. Hoe kan praktijkkennis de wetenschappelijke kennis corrigeren en uitdagen?
De discussie gaat onder meer over de stelling dat wetenschappelijke kennis alleen goed kan worden vertaald naar de praktijk als beide goed op elkaar zijn afgestemd, ze elkaar kunnen corrigeren en het primaat van de praktijk wordt erkend.
leerdoel Na het volgen van deze workshop heeft de deelnemer meer inzicht in de interactie wetenschap en praktijk. Hopelijk kan het vertaalproces meer als uitdagend ervaren worden en is er een grotere gevoeligheid voor denkfouten.