Oorspronkelijk artikel
Geriatric Mental State Schedule, GMS
C. Hooijer, G.C. van der Veer, W. de Rijke, W. van Tilburg
De GMS, een gestandaardiseerd interview voor bejaarden, werd in het Nederlands vertaald. De vertaling zelf, de toepassing in Nederland en lacunes in eerder onderzoek vormden de motieven voor het huidige onderzoek. Een betrouwbaarheidsonderzoek werd uitgevoerd. In dit onderzoek bleek de GMS een goed toepasbaar en relevant instrument. De Nederlandse vertaling van de GMS vertoonde dezelfde betrouwbaarheidskenmerken als de Engelstalige versie. De verschillen in de resultaten van eerdere onderzoeken werden grotendeels opgelost. Een eerste onderzoek naar de betrouwbaarheid van de GMS-factoren werd uitgevoerd. Negen factoren bleken voldoende betrouwbaar. De generaliseerbaarheid van deze resultaten werd getoetst en besproken.